domingo, 11 de marzo de 2012

Mensajes de JR en la charla con las fans del Fancafé Oficial



JR- Al fin, he entrado en el último fanchat.

JR- Los otros miembros están practicando, ¡yo estoy en mi descanso!

JR- En nuestro debut stage, ¡os mostraré una actuación sorpresa!
JR- Todos~ Por favor, ¡venid!

JR- Los fans son lo más importante

JR- Hola~

JR- ¡Me gusta todo tipo de comida! Excepto el tomate...

JR- Trabajad mucho en vuestro estudio, noonas~

JR- Me pregunto si irá la gente o no TT

JR- Echo de menos a todo el mundo del fanmeeting TT

JR- ¡¡Amor!!
JR- Sok Sok Sok (La canción que cantó junto a Uie de After School)

JR- Soy de las noonas~
JR- Soy de todo el mundo
JR- Soy vuestro

JR- ¡Tailandia! Iremos~
JR- Sawasdeekrub (Significa "Hola" en tailandés)

JR- ¿No...soy mono?....Hmmmmmm (mono - como "cute" en inglés)

JR- Por favor apoyadnos

JR- Mis ojos sonrientes...

JR- Si tienes frío... por favor ten cuidado, no te resfríes TT Entra en calor~

JR- Viene Baekho

JR- Whowww~

JR- Actuaré y os daré un show genial para todos, pronto~

JR- Tendré una cuenta de Twitter pronto, otros miembros la tendrán también.
JR- En realidad solo yo quiero tenerla. ¿Puedo tenerla solo yo?

JR- Si ganamos el primer puesto, todos tendremos Twitter~

JR- ¡Subiré una fotografía que me he tomado con Dotty (el perro de JR) para vosotros!

JR- Soy el último de los fanchats

JR- ¡Jing Jing JR!

JR- Soy mejor que Minhyun escribiendo en el ordenador, ¡JR es el mejor!
JR- Minhyun-ah.... lo siento TT

JR- JR es geniaaaal

JR- Escogeremos un nombre para el fanclub de entre uno de los nombres que nos dais

JR- Tengo que ser responsable al ser el líder. Tengo que cuidar bien de estos niños...

JR- Trabajaré duro para llegar al número 1
JR- ¡Todo el mundo es el Nº1 !

JR- Tengo que irme a practicar ahora, nos vemos .....

JR- Todo el mundo está practicando muy duro...

JR- Aprenderé la lengua local

JR- Parece que me tengo que ir ahora TTTT

JR- ¡Lo siento! Sigo vivo~
JR- ¡Hasta luego! ¡Nos vemos el jueves!


Fuente: @Oanii_Z vía nesthaeyo
Traducción y créditos: Andrea (@Iko_Chin) @ NU'EST Spain

No hay comentarios:

Publicar un comentario